De Amigoe behoudt zich het recht voor ingezonden brieven te weigeren, te corrigeren of anderzins redactioneel te bewerken en in te korten. Brieven, die maximaal 600 woorden mogen bevatten, moeten zijn voorzien van naam en woonplaats. Het adres en telefoonnummer worden niet gepubliceerd, maar zijn nodig ter verificatie. Gelieve brieven te sturen naar redactie@amigoe.com.

Hot-jes PDF Afdrukken E-mail
donderdag, 24 januari 2013 07:45

MI A bolbe konstatá ku medionan di komunikashon lokal, en kaso Tele Curacao, ta transmití erornan grandi den nos idioma papiamentu.

Ku hopi esfuerso i lucha largu expertonan den idioma a logra di forma un gramátika i vokabulario pa asina nos mustra mundu ku nos papiamentu tin derechi di eksistí komo idioma.

Na hopi okashon ta ser konstatá ku palabranan for di otro idioma ta ser usá huntu ku papiamentu den un forma no korekto i usual ku ta hasi hopi daño na nos dushi idioma.

I si e fuente ei ta un medio di komunikashon, e daño ta ahun mas grandi.

 

Mi ta duna algun ehèmpel :

kompletamente grátis en bès di grátis, eigenlijk en bès di de fakto, bolbe ripití en bès di ripití, voorbeeld di ehèmpel en bès di un ehèmpel, dal mi un call en bès di yamami na telefon, bo a cop? en bès di bo a komprondé, mi ta wakiando tv en bès di mi ta wak tv.

 

I asina bo por skucha hopi mas di e tipo di infrakshonnan aki.

Loke mi kier remarká mas ariba ta ku awor un empleado na Tele Curaçao a inventá un palabra nobo desendiente di dos idioma pareu i a introdusí esaki den nos papiamentu i ta transmití esaki, sin para ketu ku e palabra aki ta hasi daño i ta drenta dirèkt den e grupo grandi di erornan den nos papiamentu, esta: hotjes.

 

Hot ta kayente na ingles, tjes ta indiká un diminutivo na hulandes

 

E dos pidanan huntu ta forma un palabra hotjes, ku no ta eksistí den nos papiamentu. Pues no por publiká ni transmití esaki kontra nos regla i norma di idioma di nos pais.

Awor e palabra aki ta zona agradabel i hasta ta lagabo imaginá algu agradabel, pero nos no mag di usele den nos papiamentu.

 

Mi sa ku tin hopi hende ku lo opiná otro, pero regla ta regla.

Si nos no tene kuenta ku e reglanan di nos idioma anto pronto nos lo no tin un idioma respetá. Meskos ku nos tin bandera di nos pais, asina tambe nos tin nos idioma.

Tur dos meresé nos máksimo rèspèt.

Tin kos ku por i tin kos ku simplemente bisá no por.

Ban duna realse na nos idioma, ban papia papiamentu!

 

 

IDO STEEN

Curaçao